Здесь все общаются по Силе и голопаду |
Мысли №8 с таечками и тви'лечками
Сообщений 271 страница 300 из 1000
Поделиться119-06-2017 17:52:17
Поделиться27120-06-2017 13:47:22
Leia Organa
Хм. Мне кажется, тут нужно ещё принимать во внимание, что изначально зрелище и чтение заточены под разные цели и по-разносу воспринимаются, поэтому говорить, что что-то лучше, это вот совсем не объективно
Это такая же штука, по факту, как с переводами
Только здесь перевод в другую систему символов, а не с языка на язык
Я, на самом деле, нашел у себя в почте последний черновик диссера и узнал, что он аще не об том. %) Ну, в плане, то, что я выше изложил, там тоже есть, но там фокус не на этом.
This paper addresses the importance of characters to a narrative and then proceeds to explore the ways characters are created in different media. Consequently, it looks at the differences that various production processes usual to certain medium bring to the characters and their perception by the public. Lastly, it compares the original characters with their adaptations and looks into the reasons for any occurring alterations, centring mainly on the book characters adapted for films and vice versa.
А так — да, безусловно, все это достаточно субъективно.
Ты знаешь, к кому обращаться, чтоб поредачить х)
Я, если соберусь, то на английском, скорее всего. В плане, я все (даже Тарковского) читал на английском, все цитаты и выкладки на английском, и тему эту я на английском лучше понимаю и могу объяснить.
Я вот думаю, какова вероятность, что это Эко, "Роль читателя" х)
Нет, это Wayne C. Booth «The Rhetoric of Fiction» (1983) — про роль рассказчика и о разных подходах к персонажам (но это книга на 600 страниц, что ли, и поэтому там дофига всего другого тоже за литературу). Читал с дичайшим удовольствием.
Что про то, и про другое могу попробовать набросать по паре аьхацов, если будет интересно х) но я эту тему особо никогда не трогала, так что там преимущественно мои размышлизмы будут
Кидай размышлизмы, я ж не дипломная комиссия, я за поболтать и послушать интересное)
Поделиться27220-06-2017 13:48:33
И я читерил и делал это с помощью комиксов) Потому что теория восприятия комиксов — это вообще агонь и дико интересно.
Про это бы я почитал. Например, потому, что я их воспринимаю хуже всего по сравнению с книгами и фильмами, и мне интересны твои наблюдения, с чем это связано. Ну, и вообще в целом)
На английском - не страшно, как раз будет время лишний раз потренироваться.
Проблема в том, что обучение у джедаев без отсылания невозможно.
И я не могу, наверное, его воспринимать вне того, что я знаю об Ордене.
Ты опираешься на понимание ордена, старого и нового, в рв, в то время как в нк может быть все перевернуто.
Поделиться27320-06-2017 13:49:23
Еще говорят, что "Форрест Гамп" — это пример когда из литературного треша сделали что-то хорошее)). Но я не читала книгу.
Мне, кстати, "Форест Гамп" не показался литературным трэшем, поэтому это мнение меня огорчает.
(У меня другой момент: я не смотрел фильм. Но на моё восприятие книги это влиять, по идее, не должно.)
Проблема в том, что обучение у джедаев без отсылания невозможно.
Да, я знаю. Но для меня это был, простите, момент сожаления об упущенном времени и внимании, которое можно было уделить сыну и которое было потрачено на тоже важные, но другие дела - а не "зря вообще его отправили учиться".
Но я духовный.)
И я не могу, наверное, его воспринимать вне того, что я знаю об Ордене.
М?
Poe Dameron
Спасибо)
Отредактировано Armitage Hux (20-06-2017 13:49:54)
Поделиться27420-06-2017 13:51:04
В разрезе этого вспоминаю, как пыталась свой доклад хоть немного привязать к издательскому делу (ничего не получилось)
Но я смог привязать к этому переводы, ыыыы
Вот-вот.
Все очень сложна %)
Но в результате никто ко мне не придрался за тему, и у меня был второй по крутости диссер на всем факультете Graphic Design & Illustration. Круче моего был только диссер женщины родом из Австралии, у которой это было уже второе высшее. Так что я этим достижением горжусь и продолжаю нежно любить тему.
Отредактировано Poe Dameron (20-06-2017 13:52:14)
Поделиться27520-06-2017 13:51:31
А, зачем зашёл-то.
В уборной кто-то кровью (!) написал слово REVENGE.
Размышляю об этом.
Поделиться27620-06-2017 13:52:59
Poe Dameron
Спасибо. Надеюсь, меня хватит на приблизительное понимание х)
Поделиться27720-06-2017 13:55:02
Armitage Hux
Не "Враги наследника, берегитесь", и уже хорошо.Теперь и из меня вылез поттерома со стажем.
Поделиться27820-06-2017 13:55:47
Я, на самом деле, нашел у себя в почте последний черновик диссера и узнал, что он аще не об том
Как знакомо х)))
Я, если соберусь, то на английском, скорее всего. В плане, я все (даже Тарковского) читал на английском, все цитаты и выкладки на английском, и тему эту я на английском лучше понимаю и могу объяснить.
Тогда я буду предано ждать перевода, да хД
Нет, это Wayne C. Booth «The Rhetoric of Fiction» (1983) — про роль рассказчика и о разных подходах к персонажам (но это книга на 600 страниц, что ли, и поэтому там дофига всего другого тоже за литературу). Читал с дичайшим удовольствием.
Я записала! Вечером даже правда где-нибудь запишу
Но если интересна такая тема, то вот попробуй Эко тоже почитать. Он очень круто и интересно об этом пишет
Кидай размышлизмы, я ж не дипломная комиссия, я за поболтать и послушать интересное)
Х) тогда вечером, с планшета неудобно)
Поделиться27920-06-2017 13:56:03
вообще, мне сейчас немного вскрывает мозг, что и Финн, и Рей, оказавшись на базе Спрт, фактически впервые попали в нормальное общество, где не нужно ни впахивать каждую секунду ради банального выживания
Кстати, ты будешь смеяться, я вот весь этот год очень хочу про это поиграть, чтобы это было очевидно, но я думаю про ситуации, где это будет ярче всего проявляться.
В голове я это знаю, так же я знаю например что у Рей с обменом веществ (все очень плохо)
Я знаю, что у Рей с восприятием прикосновений-вкусовыми рецепторами (все ОЧЕНЬ плохо)
И да, я представляю как смешно будет в каки-то моментах в той же столовой.
Точнее не смешно, а ну такое.
Poe Dameron
И я тоже хочу твой диссер. Взамен я могу поделиться своим, но он нам пригодится только если мы пойдем играть таки в ту фэнтези-ау, про которую я говорила, по 15-17 веку.
И тут я поняла, что то, что пишет Демерон подтверждает ту штуку, что у меня ирл очень сильно нарушена эмпатия.
Есть прорва экранизаций, которые я нежно люблю и считаю вот ни капельки не хуже книг.
Книга для меня бывает лучше, потому что там намного больше событий чем в фильме, но я понимаю, что все просто не впихнешь.
Поделиться28020-06-2017 13:56:59
Вот-вот.
Все очень сложна %)
Но в результате никто ко мне не придрался за тему, и у меня был второй по крутости диссер на всем факультете Graphic Design & Illustration. Круче моего был только диссер женщины родом из Австралии, у которой это было уже второе высшее. Так что я этим достижением горжусь и продолжаю нежно любить тему.Отредактировано Poe Dameron (Сегодня 13:52:14)
ГСПД
я потом могу поорать про судьбу свою курсовых, это агнина
Поделиться28120-06-2017 13:57:02
В уборной кто-то кровью (!) написал слово REVENGE.
Прямо определили на месте, что это кровь?)
Поделиться28220-06-2017 13:58:26
Han Solo
Про это бы я почитал. Например, потому, что я их воспринимаю хуже всего по сравнению с книгами и фильмами, и мне интересны твои наблюдения, с чем это связано. Ну, и вообще в целом)
Почитай лучше Скотта Макклауда (Scott McCloud), обе книги: и «Understanding Comics», и «Making Comics». В плане, у меня не так много об этом, я эту тему обошел по касательной.
А у Макклауда все по полочкам. И это комикс о теории комиксов %) Очень легко читается.
Там куча интересных штук, в том числе и о том, как люди воспринимают себя и как воспринимают других. Себя мы не воспринимаем с той же детализацией, как других. Думая о своем лице, мы не представляем какой-то четкий набор черт, мы представляем условные два глаза, нос и рот, а думая о других, мы в состоянии представить конкретные черты лица. То есть, степень детализации по отношению к внешним объектам повышается в сравнении с детализацией внутренних объектов. И с этим связаны разные приемы в комиксах, в том числе в манге/манхве.
Поделиться28320-06-2017 14:02:46
Poe Dameron
«Making Comics» я как-то читал. Первое пока не попадалось, но доберусь.
Поделиться28420-06-2017 14:05:16
Finn
Ну, там не особо сложный язык. Кажется.
Leia Organa
Как знакомо х)))
Память сохранила самые яркие впечатления %)
Но если интересна такая тема, то вот попробуй Эко тоже почитать. Он очень круто и интересно об этом пишет
Мне кажется, я его не читал только потому, что мне негде было его достать, увы. Потому что нужно было именно на английском, чтобы референсы все были ок. Я ради книг для диссера за океан ездил.
Х) тогда вечером, с планшета неудобно)
Буду ждать!)
я потом могу поорать про судьбу свою курсовых, это агнина
/заинтригован/
Rey
Кстати, ты будешь смеяться, я вот весь этот год очень хочу про это поиграть, чтобы это было очевидно, но я думаю про ситуации, где это будет ярче всего проявляться.
Ну, кстати, чисто технически, в нашем эпизоде на троих это и будет первый момент, когда Рей по-настоящему на базе. И Финн по-настоящему на базе. Потому что Рей после возвращения, я так понимаю, сразу получает назначение пилотом и начинает нормально знакомиться со всеми и вникать в жизнь базы. Финн аналогично, только без назначения пилотом.
И это как раз этот самый день.
Взамен я могу поделиться своим, но он нам пригодится только если мы пойдем играть таки в ту фэнтези-ау, про которую я говорила, по 15-17 веку.
Мне пора начинать записывать все эти ау, потому что я забываю))
Но я б почитал, да!
И тут я поняла, что то, что пишет Демерон подтверждает ту штуку, что у меня ирл очень сильно нарушена эмпатия.
Есть прорва экранизаций, которые я нежно люблю и считаю вот ни капельки не хуже книг.
Книга для меня бывает лучше, потому что там намного больше событий чем в фильме, но я понимаю, что все просто не впихнешь.
Ну, это не совсем об том. Все-таки, любовь/нелюбовь к экранизациям — вещь достаточно субъективная. И эмпатия тут не всегда причем.
Поделиться28520-06-2017 14:05:49
М?
Ну то есть, если в НК оставили модель обучения, которая была в старом каноне, а потом в РВ (дед прав, мы пока не знаем, оставили или нет), то фраза Леи звучит странно.
По сути, получается, она жалеет, что сделала неправильный выбор, когда отправила нестабильного сына брату, а не стала заниматься им самим.
То есть я встречала такую реакцию у людей например, когда кто-то отказывается от, допустим, родов под елкой домашних родов, ложится в клинику и там случается какой-о трешак.
Поделиться28620-06-2017 14:09:50
Мне кажется, я его не читал только потому, что мне негде было его достать, увы. Потому что нужно было именно на английском, чтобы референсы все были ок. Я ради книг для диссера за океан ездил.
Хм, я точно знаю, что его переводят на англ (он сам на итальянском пишет). Но я его читала в электронке, нам для списка лит-ры достаточно pdf
Но в общем, он мегакрут.
Поделиться28720-06-2017 14:10:47
Poe Dameron
Собственно да, я в обмен на диссер могу скинуть свою ибнн про переводы х) там забавно
(Ну или ещё про что, вдруг интересно %))
Поделиться28820-06-2017 14:15:52
Leia Organa
А можно и мне тогда тоже почитать? Про переводы весьма интересно, учитывая то, что нередко пробовал что-то делать.)
Поделиться28920-06-2017 14:17:33
Finn
Из дома кинуть ссылкой)
Поделиться29020-06-2017 14:18:40
Ну, это не совсем об том. Все-таки, любовь/нелюбовь к экранизациям — вещь достаточно субъективная. И эмпатия тут не всегда причем.
Ну скажем так, я сейчас только осознала, что я-то, когда читаю книгу, ощущаю себя тоже "рядом" с персонажами, а не "в шкуре персонажа" 90% случаев. В некоторых случаях (если учитывать мысли персонажа) я обладаю еще и телепатическими способностями.
Чтобы я начала "очень сильно ассоциировать себя" звезды должны встать очень хитрым способом.
Хотя есть исключение - книги про людей находящихся в изоляции.
То есть вот "Морской волчонок" Майна Рида и "Смирительная рубашка" Джека Лондона - в свое время врубили у меня ощущение сопричастности так, что я додумывала даже запахи и звуки. "Робинзон Крузо" пока читала, чувствовала песок под ногами. Причем с появлением Пятницы магия почти исчезла.
Я не очень понимаю как это работает, но да, я начинаю сопереживать персонажам, только когда их окружение сокращается до четырех стен, или ящиков с галетами, или птичек и бабочек.
Поделиться29120-06-2017 14:20:13
Перечитала свое сообщение, посмотрела на своего персонажа и немного упала.
Или коротко про то, что я играю.
Поделиться29220-06-2017 14:21:46
Кстати, ты будешь смеяться, я вот весь этот год очень хочу про это поиграть, чтобы это было очевидно, но я думаю про ситуации, где это будет ярче всего проявляться.
В голове я это знаю, так же я знаю например что у Рей с обменом веществ (все очень плохо)
Я знаю, что у Рей с восприятием прикосновений-вкусовыми рецепторами (все ОЧЕНЬ плохо)
И да, я представляю как смешно будет в каки-то моментах в той же столовой.
Точнее не смешно, а ну такое.
Меня всегда немного огорчало, что авторы канона часто забывают не только про физиологическую (это в зв все равно работает по-своему), но и психосоциальную, культурную адаптацию персонажей. Например, у тех же Энакина или Кипа это было показано слабо.
Так что не жди аж джва года, иди играй.
Ну то есть, если в НК оставили модель обучения, которая была в старом каноне, а потом в РВ (дед прав, мы пока не знаем, оставили или нет), то фраза Леи звучит странно.
По сути, получается, она жалеет, что сделала неправильный выбор, когда отправила нестабильного сына брату, а не стала заниматься им самим.
Я не хочу об этом думать и фейспалмить заранее.
Но маловероятно, что они придумали что-то кардинально новое.
Поделиться29320-06-2017 14:22:10
Вообще щас вспомнила, ещё хотела написать как-то про то, что кино это такая забавная штука, в которой надо учитывать не только адаптацию сюжета (нпр, если говорить о книгах и экранизациях), но речь. То есть тоже такая штука про разное восприятие текста глазами и текста ушами
Оно тоже классное
Поделиться29420-06-2017 14:30:35
У меня проблема с восприятием экранизаций бывает в том, что у меня изначально при чтении книги тоже включается не режим сопереживания, а присутствия - то есть, мозг легко рисует картинку происходящего, визуализует. А потом я смотрю фильм и вижу, что там совсем не то, что было у меня в голове. Как следствие, легкий диссонанс и "не то".
Кстати, я не люблю дословные экранизации и новеллизации. Просто потому, что разные приемы и методы выразительности, донесения нужной информации на экране и в тексте работают по-разному, и доскональное их перенесение лучше не делает.
Поделиться29520-06-2017 14:55:28
Как следствие, легкий диссонанс и "не то".
Моя основная проблема. Ну то есть такой выраженной "отстраненности", которую рассматривал пилот, при просмотре кино нет. Да и при чтении книг я слабо смотрю "глазами" героя и сопереживаю ему. Ну то есть я пытаюсь анализировать ситуацию, сопереживаю всем участникам.
Кстати, насчет экранизаций. Я вот тут задумался, насколько правилен мой подход. Я ВСЕГДА сначала читаю книгу, потом смотрю фильм. И часто фырчу. А вот если наооборот, может мне и легче будет.
Поделиться29620-06-2017 14:57:44
Я отомстила Жасе.
Он сломан.
Поделиться29720-06-2017 15:02:24
Armitage Hux
Пссс.
Мэтт. У меня есть один вопрос по времени отыгрыша.
У тебя как обстоят дела с 60-ми 70-ми?
К вопросу о Форрест Гампе, да
Потому что у Жаськи не просто идея, а ИДЕЯ, под ту часть упороты которая была про Вудсток.
Поделиться29820-06-2017 15:03:23
(смотрит в тред) Главное теперь не сломать туда Тахири. Очень очень опасное ЗВ-АУ.
Поделиться29920-06-2017 15:06:03
В голове я это знаю, так же я знаю например что у Рей с обменом веществ (все очень плохо)
Я знаю, что у Рей с восприятием прикосновений-вкусовыми рецепторами (все ОЧЕНЬ плохо)
И да, я представляю как смешно будет в каки-то моментах в той же столовой.
Точнее не смешно, а ну такое.
Я бы про такие детали с большим удовольствием послушал бы поподробнее, люблю.
По сути, получается, она жалеет, что сделала неправильный выбор, когда отправила нестабильного сына брату, а не стала заниматься им самим.
Мы очень по-разному её толкуем (и это тоже забавно смотрится в свете параллельного рассказа про эмпатию).
Для меня это изначально фраза про Лею, а не про обучение.
Не рациональный вывод, а эмоциональная реакция.
Прямо определили на месте, что это кровь?)
Да. У крови (в том числе подсохшей) очень специфический же цвет, которого "просто краской" (которая к тому же слишком жидкая) не добиться. Я несколько раз варил кровь для ролевых игр (и для отыгрыша ранений вот-прям-щас, и для красивого заляпывания бинтов, и для антуража локаций) - и если хочется "вот чтобы они поверили"-эффекта, то там нужно немного задолбаться на подбор цвета именно.
То есть, я допускаю, что та кровь была искусственная, но психически нестабильных в моём учебном заведении всё-таки больше, чем ролевиков. Ещё я допускаю, что есть какой-нибудь аналог, но среди дешёвых и распространённых в продаже я его не знаю. А психически нестабильных всё ещё больше, чем материально обеспеченных.)
Кстати, насчет экранизаций. Я вот тут задумался, насколько правилен мой подход. Я ВСЕГДА сначала читаю книгу, потом смотрю фильм. И часто фырчу. А вот если наооборот, может мне и легче будет.
У меня такой подход, реально легче.
У тебя как обстоят дела с 60-ми 70-ми?
ВСЁ ОЧЕНЬ ПЛОХО, но я готов.
А что за идея?
Отредактировано Armitage Hux (20-06-2017 15:07:17)
Поделиться30020-06-2017 15:08:34
Да и при чтении книг я слабо смотрю "глазами" героя и сопереживаю ему.
Это происходит неосознанно, степень эмпатии/сочувствия (возможно, я неправильно подбираю терминологию в русском) здесь не роляет.
Важна сама модель: внутренний монолог очень похож на чтение текста про себя; присутствие в ситуации рядом с другими людьми очень похоже на просмотр фильма.
Сочувствовать можно и там, и тут — суть не в сочувствии, а в восприятии и его особенностях, и в том, что особенности восприятия разных медиа стоит учитывать при адаптации персонажей.
Короче, вот поэтому я и говорю о том, что мне проще по-английски)
Leia Organa
Я знаю, что переводят, но достать книги на английском онлайн (бесплатно, потому что я был бедный студент) очень сложно.
Собственно да, я в обмен на диссер могу скинуть свою ибнн про переводы х) там забавно
(Ну или ещё про что, вдруг интересно %))
Кидай)