Эпизоды • 18+ • Смешанный мастеринг • Расширенная вселенная + Новый Канон • VIII.17 AFE • VIII.35 ABY
Новости
07.08.2024

Если вы хотите увидеть цитату своего соигрока (или вообще любую классную цитату) в шапке форума, присылайте её — их — в неограниченных количествах в ЛС Хартер со ссылкой на пост.

Разыскивается
Армитаж Хакс

Ищем генерала, гения, популярного политика, звезду пропаганды и любителя доминировать над этим миром.

Нестор Рен

Ищем самого спокойного и терпимого рыцаря Рен в этом безумном мире

Аарон Ларс

Ищем медицинское светило, строгого медика, способного собрать мясной конструктор под названием “человек” и снова отправить его на работу.

Эрик Ран

Ищем самого отбитого мудака по мнению отбитых мудаков для Джин Эрсо.

Винсса Фел

Ищем подрастающее имперское солнышко, которое светит, но не всем.

Дэвитс Дравен

Ищем генерала Дэвитса Дравена, командира самой задорной разведки в этой Галактике.

Арамил Рен

Ищем талантливого ученика и личную головную боль Магистра Рен.

Гарик Лоран

Ищем генерала разведки, командира самой отбитой эскадрильи эвер, гениального актера, зловредного пирата и заботливого мужа в одной упаковке.

По Дэмерон

Ищем По Дэмерона, чтобы прыгнуть в крестокрыл и что-нибудь взорвать.

Эфин Саррети

Ищем лучшего моффа Империи, по совместительству самую жизнерадостную сладкую булочку в галактике.

Иренез

Ищем левую руку мастера Иблиса, самый серьёзный аргумент для агрессивных переговоров.

Маарек Стил

Ищем имперского аса и бывшую Руку Императора, которая дотянулась до настоящего.

Джаггед Фел

Ищем сына маминой подруги, вгоняет в комплекс неполноценности без регистрации и смс.

Ора Джулиан

Ищем майора КорБеза, главного по агрессивным переговорам с пиратами, контрабандистами и прочими антигосударственными элементами.

Карта
Цитата
Дерек Кливиан

Не знаю, найдется ли здесь хоть один идиот, который рассчитывал бы получить за Тика с Веджем креды вместо лазболта.

Люк Скайуокер

Осталась в нем с юности некая капелька того, прежнего Скайуокера, который, как любой мальчишка, получал удовольствие от чужого восхищения собственными выходками.

Генриетта Антиллес

Сюда не прилетят из соседней галактики, не припаркуется за углом синяя будка, ведомая меняющим лица чудаком в разноцветном шарфе, так что если хочешь спастись — спасай себя сама.

Дарт Вейдер

Вейдер знает про страх все, узнает все его оттенки, и вкус страха Тени ему нравится — сейчас. Не тем особенным ощущением, когда жертва состоит из чистого ужаса, теряя себя в нем, а скорее тем, что для разумного на такой должности это... приемлемо.

Гэвин Дарклайтер

Это когда получаешь командирские нашивки, пропорционально звучности звания приходится чаще высовывать нос из расположения эскадрильи, где понятие нормы было явно смещено, туда, где вы, летуны, ненормальные на всю голову — а там и умело мимикрировать под эту внешнюю нормальность.

Star Wars Medley

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Star Wars Medley » Trash Compactor » Флуд » Мыслефлуд #40 о нашивочках и бесстрашии


Мыслефлуд #40 о нашивочках и бесстрашии

Сообщений 541 страница 570 из 1000

1

https://i.postimg.cc/25gfLmDZ/2009-02-12-captain-antilles-strip.jpg

здесь все общаются по Силе и голопаду

код следующей темы
Код:
[align=center][img]ссылка на картинку[/img][/align]
[table layout=fixed width=100%]
[tr][td bgcolor=#096157]
[align=center][font=Comfortaa][b][size=12][color=#ccd3d8] здесь все общаются по Силе и голопаду [/color][/size][/b][/font][/align]
[/td][/tr][/table]

0

541

Winter Celchu написал(а):

мне чет казалось, что в 16, но может и в 17, да.

Я помню, что читал в вукипедии точно про семнадцать, но не могу вспомнить, в какой статье.
Ну и у многих персонажей, когда написано про вход из школы в какие-то официальные структуры (тот же КорБез у Вессири и Хорна) — это происходит в семнадцать.
Но я прям именно про совершеннолетие строчку видел. В упор не помню, где.

0

542

Winter Celchu написал(а):

у джедаев были свои ангары, истребители и эскадрильи, так что, собственно, у них берут.

Еще раз: джедаи — отдельно.
Вооруженные силы как флот, как подавляющее число персонала — не форсы, как Разбойная — отдельно.
Не засчитываю.

0

543

Armitage Hux написал(а):

Хорн, кмк, в принципе не самый приятный персонаж. Мне первую книгу от его лица вообще было очень тяжело читать, дальше ему дали по носу и стало легче, но образ всё равно такой.

Расскажу вам то, чего не говорит наш Хорн - когда я начинала играть Миракс, он терпеть не мог Коррана, играл тогда Селчу. Так что не ты один считаешь, что Хорн поначалу не самый приятный товарищ)))

Armitage Hux написал(а):

Учитывая объединение нового и старого канона и имея в виду только присутствующих персонажей — как минимум Уэксли.

Новый канон у меня плоховат, так что я прикрываюсь сейчас только РВ) но если они и в НК продолжают убивать логику, то можно только цветочки послать.

Cassian Andor написал(а):

Я так смотрю на фильм Роуг ван.

Я так еще и по комиксам играю.

0

544

Ладно, скажу только то, что учитывая несовершенство канонов ГП, ЗВ и Марвел я пришла к выводу, что надо работать с ними избирательно.
И правда, пойду в посты, а то спор у нас на самом деде беспредметный. По большому счету, каноничным персонажам менять нечего, а неканоны должны согласовывать и поступать умнее.

+1

545

Cassian Andor написал(а):

В переводе очень много таких аллюзий, что они или адаптированы, или придуманы из головы.

Я не видел оригинал, но переводчики, которых я читал (сейчас, если я не ошибаюсь, серию про Разбойную собираются перепереводить) говорят, что это придумано всё, в оригинале гораздо меньше всех этих деталей типа поговорок и блокнота Антиллеса, а Селчу вообще шатен.
Вот тут до и после таблицы много огня на эту тему.

0

546

Winter Celchu написал(а):

Расскажу вам то, чего не говорит наш Хорн — когда я начинала играть Миракс, он терпеть не мог Коррана,

Тогда мне немного легче.
Потому что игрок всё ещё котик.
Впрочем, когда я начинал играть Хакса, я тоже его терпеть не мог, но эту историю уже все знают.

0

547

Armitage Hux написал(а):

а Селчу вообще шатен.

Нене, в комах Тик блондин, так что тут не существует второго варианта.
Но теперь я просто думаю, что хочу первую сцену почитать в оригинале.
Пойду поищу.

0

548

Armitage Hux написал(а):

Чем?

и снова я в гендерных гогглах. У меня еще есть сильные посколониальные гогглы, но их я надеваю не в Школе, а в Цветах корицы - там прям кккомбо

Сюжетные линии есть только у мужских персонажей, женские студентки в 80% случаев выступают как коллективный образ, который хихикает, визжит и пугается мелких грызунов.
И отдельно комиссия, которая говорит про студенток и студентов с профессором дракнологом.
Когда женские персонажи отделяются от общей толпы, они или нужны для комизма, причем комизма несовпадения по размерам - это великанша и студентка, которая хотела заниматься грозами, кажется - но там, в общем, комизм в том, что она крошечкая, а ее профессор огромный. Или они нужны, чтобы быть любовным интересом кого-то.
И еще отдельно есть история шотландского студента, который болтал с камнями. Увидев однокурсницу, он немедленно решил, что они поженятся. И тут внимание. Поскольку тут у нас всезнающий нарратор, мы знаем, что девушке он тоже сильно понравился, но она не может так сразу и потому церемониально ломается до конца курса. Шотландец-студент этого не знает - и потому мы периодически наблюдаем включения в то, как он подкатывает к ней, хотя она постоянно ему отказывает, что он придумал имена их детям, что он сказал своей родне, что привезет летом НЕВЕСТУ, и родня ждет, все решено, все однозначно. И все это он делает, не получив от нее даже крошечного подтверждения того, что он ей не неприятен.
Что это блядь такое, извините мой французский. Почему вот это - та романтическая линия, которую мы заслужили.
История преподавателя медицини и преподавательницы языков тоже какой-то ахтунг, но иначе.

0

549

Armitage Hux написал(а):

Я не видел оригинал, но переводчики, которых я читал (сейчас, если я не ошибаюсь, серию про Разбойную собираются перепереводить) говорят, что это придумано всё, в оригинале гораздо меньше всех этих деталей типа поговорок и блокнота Антиллеса, а Селчу вообще шатен.

ВОТЭТОПОВОРОТ

0

550

Armitage Hux написал(а):

Впрочем, когда я начинал играть Хакса, я тоже его терпеть не мог, но эту историю уже все знают.

Я не знаю, мне автоматически нравятся все рыжие персонажи, я очень пристрастен.

0

551

Правда, мне еще везет чисто потому, что я умею вычленять, что вот это мне нравится в такой варианте, это мне не нравится в таком варианте, а все вместе мне вполне ок, а к объективному мнению это все вообще не имеет никакого отношения.
Есть много книг и фильмов, про которые я понимаю, что объективно они нутакое, но все равно нравятся они мне субъективно сильно.

0

552

Cassian Andor написал(а):

Поскольку тут у нас всезнающий нарратор, мы знаем, что девушке он тоже сильно понравился, но она не может так сразу и потому церемониально ломается до конца курса. Шотландец-студент этого не знает

Это, кстати, вообще очень часто бывает с лейтмотивом уважения к мнению женщины. Мы ведь все всё понимаем и всё такое.
Для меня это выглядит комично, но понимаю, что здесь может раздражать.

Спасибо, что рассказали.
А как выглядят ваши вторые гогглы?

Cassian Andor написал(а):

ВОТЭТОПОВОРОТ

Про Селчу меня уже поправили, но да, я в глаза не видел оригинал и пою с чужих слов.
Но отзывов про то, что перевод очень не очень, слишком много.

0

553

Armitage Hux написал(а):

Про Селчу меня уже поправили, но да, я в глаза не видел оригинал и пою с чужих слов.

Да мне теперь очень надо оригинал посмотреть, что ли. Комиксы были позже, хотя их тоже писал Стэкпол, может он у них потом стал блондином, поэтому и переводят так.
Короче, надо, но я чет не могу найти.

0

554

Вообще, кстати!
Я тут вспомнила!
И если мне память не изменяет, то у Я - Джедай была фраза, что у Тика русые волосы.

0

555

Winter Celchu написал(а):

может он у них потом стал блондином, поэтому и переводят так.

Ничего, я с тобой поседею, и это будет неважно.

0

556

Armitage Hux написал(а):

А как выглядят ваши вторые гогглы?

Они про отношения метрополий и провинций, бывших и настоящих, скрытое и явно пренебрежение, зависимость, культурную апроприацию, ложную и настоящую репрезентацию и все такое прочее.
Но это чаще всего просто детали.
Например, мое отдельное развлечение - отмечать в детективах Роулинг каждое появление не британцев и смотреть, к какой профессии или социальному слою они относятся.

например

поляки всегда уборщики
индусы продают овощи и фрукты
есть одна русская (но я только по трем книгам говорю, я еще не читал четвертую), она студентка экономики, которая подрабатывает не то в эскорте, не то в стриптизе, в чем-то такое
украинцы встречались дважды - в первой книге супербогатая пара из суперэлитного дома, в третьей тоже студентка, которая как раз уехала домой на каникулы
в экранизации пару заменили на пару арабов, потому что время не та, про студентку не знаю - я бросил экранизацию на каком-то этапе

Это ничего ни о чем не говорит, просто часто замечаю такие мелочи.

0

557

Tycho Celchu написал(а):

Ничего, я с тобой поседею, и это будет неважно.

Ну что опять-то началось? Это ты у нас то в плен к Айсард, то на челноке без вооружения, то погибаешь, то вообще мирно приготовился быть казненным!
Я вообще это... целая всегда возвращалась.
Наверное.
Но это не точно.
Совсем не точно.
По игре выясним.

0

558

Winter Celchu написал(а):

И если мне память не изменяет, то у Я — Джедай была фраза, что у Тика русые волосы.

Ой всё.
Перевод, в лучших традициях канона, перпендикулярен сам себе)
Я до сих пор в восторге от того, что в первых книгах Хорн фыркает на Антиллеса, мол, какой он мелкий, не то что я — а в, кажется, "Войне за бакту" они вдруг одного роста.

0

559

Winter Celchu написал(а):

Я вообще это... целая всегда возвращалась.
Наверное.
Но это не точно.

Тольо попррбуй не.
Я потом с альдераанским вежливым спокойствием украшу ворота нашего дома черепами врагов.

Отредактировано Tycho Celchu (21-02-2019 14:50:22)

0

560

Cassian Andor
Спасибо, интересно.
Я в этих темах не понимаю почти ничего, но люблю слушать людей, которые да.

0

561

Tycho Celchu написал(а):

Я потом с альдераанским вежливым спокойствием украшу ворота нашего дома черепами врагов.

Художественный подход - это самое главное.
Очень миролюбивая раса, ага.
Armitage Hux
У Эксмо перевод отвратный. Кажется, я сама лучше бы перевела.
Я почитала ту статью, что ты кинул, в общем и целом я согласна с тем, что Кельтский нес чепуху, но... но будем откровенны, вот лично для меня английский скудоват на эмоции, поэтому даже когда я что-то перевожу, я стараюсь добавить больше эмоций. Иначе вот выходят плоские характеры и ппц. Но я не уверена, что Кельтский преуспел в этом. С точки зрения эмоций вот совсем не преуспел.

0

562

Winter Celchu написал(а):

Очень миролюбивая раса, ага.

Мы мирные люди, но наш "звездный разрушитель"...

0

563

Winter Celchu
Не знаю. Для меня английский очень сухой язык — но дело только в том, что я этого языка не знаю. И в том, что, в отличие от какого-нибудь санскрита или даже французского, английский гораздо больше примелькался.
В нём нет выразительных средств, которыми я пользуюсь в русском — но в русском, вполне вероятно, нет средств, которые используют в английском.

0

564

Winter Celchu написал(а):

но будем откровенны, вот лично для меня английский скудоват на эмоции, поэтому даже когда я что-то перевожу, я стараюсь добавить больше эмоций. Иначе вот выходят плоские характеры и ппц. Но я не уверена, что Кельтский преуспел в этом. С точки зрения эмоций вот совсем не преуспел.

Мне кажется это как-то близко к вопросу о том, кто переводчик и в вем его цель - перевести как написал автор или сделать кавер на другом языке.
Подходы бывают разные, но я обычно в прозе стою на переводе, а не адаптации. Автор зачем-то написал с тем количеством эмоционпльности, какое посчитал нужным.

0

565

иначе переводы все придут к Boromir smiled.

0

566

Вкину короткую историю про то, как в я не помню каком романе в японском переводе главный герой делает харакири в середине книги - потому что только так по мнению переводчика читатели смогли бы и дальше считать его порядочным человеком

0

567

Cassian Andor написал(а):

иначе переводы все придут к Boromir smiled.

Которое гораздо более экспрессивно, чем предложенные переводчиками варианты.

Cassian Andor написал(а):

главный герой делает харакири в середине книги — потому что только так по мнению переводчика читатели смогли бы и дальше считать его порядочным человеком

О бездна.
Мне нужны подробности.

0

568

Против переводов с сильной адаптацией и "помощью" автору, чтобы, например, Хэмингуей звучал как Лев Толстой, потому что так выразительнее, я тоже не имею ничего плохого, просто предпочитаю, чтобы перед ними было указано, что это не перевод, а пересказ.
как вот в Винни Пухе делали - пересказал Борис Заходер, все, никаких.вопросов.

+2

569

Armitage Hux написал(а):

О бездна.
Мне нужны подробности.

Я бы с радостью, но не помню( не знаю даже, публиковался ли он вообще или это переводческий анекдот. Я эту историю прочитал пару лет назад в теме с конспектами какого-то переводческого семинара, но потерял и ссылку и стыд и совесть и все, кооме пары забавных историй оттуда

0

570

Armitage Hux написал(а):

В нём нет выразительных средств, которыми я пользуюсь в русском — но в русском, вполне вероятно, нет средств, которые используют в английском.

Но это, действительно, так и есть.

Cassian Andor написал(а):

но я обычно в прозе стою на переводе, а не адаптации. Автор зачем-то написал с тем количеством эмоционпльности, какое посчитал нужным.

Тут я согласна, учитывая, что переводчик еще может неправильно воспринять эмоции и исказить их подачу, а потому вот как есть, впечатление нарушено.
Но таких сторонников перевода, а не адаптации, не так уж много.

0


Вы здесь » Star Wars Medley » Trash Compactor » Флуд » Мыслефлуд #40 о нашивочках и бесстрашии