«Я им не нужна», — говорит Ривер, и Чарли мгновенно понимает, о каких таких «им» идет речь. Она ходила домой к Браттам. Он никогда не говорил ей так не делать, уважая ее право на выбор, но теперь думает, что, наверное, стоило бы впихнуть в эту светлую голову пару советов на этот счет. В первое мгновение его, как всегда, накрывает чувством вины. Оно обрушивается на него, словно лавина, и заковывает, но Ривер продолжает говорить. Говорить и улыбаться самой ненастоящей улыбкой на свете, и плакать самыми реальными слезами, какие Чарли когда-либо видел. И у нее, и вообще.
— Ривер, Ривер, Ривер, — негромко приговаривает он, осторожно, невесомо обнимая ее и кладя подбородок ей на макушку.
У Чарли не было никакой возможности знать это, но он догадывался. Видел, как ее искали, и видел, как ее перестали искать. Сколько раз он переносился назад и случайно — специально — случайно подслушивал разговоры Браттов, когда все же рисковал приблизиться к их дому. Это было подло с его стороны, может, неправильно, несправедливо. Надо было предупредить Ривер, но разве это милосердно: сказать человеку, что его уже давно не ищут те, кто должны бы искать и всегда ждать? Может, он забрал ее слишком маленькой. Может, ее родители не успели привязаться к ней так, как успели бы к ребенку постарше. Может, может, может.
Среди всего этого вороха слов Чарли никак не может найти подходящие, достойные. Что-то, что поможет Ривер
Можно сказать, что прошло так много лет. Можно сказать, что они искали ее, правда искали. Можно покаяться в очередной раз. Можно сказать, что неважно, ищут или нет, ведь она уже выросла, и она выросла прекрасно и без них. Можно связать тысячи слов в тысячи предложений, но все это не поможет ей. Чарли отстраняется, чуть пошатываясь, словно его ноги еще не до конца поняли свою функцию в этом мире, и мягко держит Ривер за плечи.
— Расскажи мне, если хочешь. Как ты туда ходила, когда, сегодня? Кто с тобой говорил? — так же мягко, как только что держал, Чарли ведет Ривер ближе к кухонному столу, из-за которого выдвигает стул, на который и усаживает ее. Сам он садится рядом с ней на корточки и берет ее за руки. Так он похож на птичку, нелепую птичку в облитом чаем подпаленном пиджаке. — Или если не хочешь, не рассказывай, я просто посижу с тобой.
Ему кажется, он вновь видит маленькую девочку — такую, какой Ривер была в приюте, много лет назад. Такую, к которой Чарли являлся из ниоткуда, такую, для которой был реально-воображаемым другом, такую, для которой много лет находил правильные слова, несмотря ни на что. Иначе она бы его не ждала, иначе он бы не был ей нужен. Ривер уже давно взрослая, старше него, и он испытывает к ней многократно более сложные — и потрясающие — чувства, чем испытывал тогда, но сейчас, в эту секунду, кажется, что это уголок прошлого стыдливо показался из щели между временами.
[nick]Charles Urquhart[/nick][status]человек-балаган[/status][icon]https://i.postimg.cc/YqXgmg6h/5-1449356871.jpg[/icon][sign][/sign][LZ]<div class="lz-container"><a href="https://swmedley.rusff.me/viewtopic.php?id=1266#p106471">IDENTIFICATION CARD</a><div class="lz-hr"></div><p><b>Чарльз Уркхарт</b>, писатель, путешественник во времени</p></div>[/LZ]