База была «База», с большой буквы. На самом деле, она была еще и Орбитальная станция ВХ-47, но это было известно только тем, кто имел прямой доступ к ядру управляющих систем. У полковника Корто, как главы службы безопасности Базы, такой доступ имелся, а вместе с ним и проистекающие из него многие полезные и бесполезные знания, а от первых — еще и многие скорби. Одна из этих скорбей смотрела сейчас на него с экрана датапада, который он раскрыл, присаживаясь за обеденный стол в кантине девяносто восьмого уровня. Кантина также носила идентификационный номер, но вывеска гласила «У Весельчака», и Кейс, большой любитель пряной пищи, делал порой крюк в дюжину секторов, чтобы перекусить именно там. В этот раз, однако, он даже не успел запустить ложку в тарелку — да и тарелку-то ему не успели принести — когда на экране всплыли, одно за другим, два сообщения:
«Малое транспортное средство в зоне возможного контакта».
«Отсутствует на станции: Эмилин Холдо».
Кейс с чувством помянул семь дырок семи подвижников, захлопнул датапад и вылетел из кантины.
По словам Лесси Неру, царя, бога и начальника Базы, у него не хватало головы для всех своих мигреней. Первой и главной из оных был космический корабль с посольством Республики, пришвартовавшийся несколькими днями ранее. С кем они собирались вести переговоры, господа республиканцы Лесси не сообщали, но его это и не тревожило.
— Не до них никому, а?
— Кроме меня, — согласился Кейс. — Но мне…
— Тебе до всех есть дело, — подхватил Лесси, — и оно черное.
— Такие дела.
Дело, черное или такое, было в том, что на Базе что-то происходило — что-то, о чем Лесси никого не хотел ставить в известность. Трем предыдущим кораблям был дан от ворот поворот — нет, мол, стыковочных мест — но от республиканских шишек с миссией на Чурруме так легко было не отделаться. Пришлось принять — а затем, когда шлюзы корабля распахнулись, аккуратно взять его на абордаж — с извинениями, улыбками и навязанной пленникам полной тишиной в эфире.
— Я вас предупреждал, — пожал плечами Кейс, когда капитан корабля, узнавший, что на Базе карантин и справедливо этим возмущенный, наконец проорался. — Я вам сказал: мы не гарантируем своевременное отбытие.
После этого у капитана нашлось еще очень много слов — по большей части, не на бэйсике — но Кейс уже видел, что проблем не будет. В конце концов, посольство было мирное, а с новостью о новом штамме опасной болезни ястребы всех мастей с удовольствием припишут непременно грядущий конец света проискам врага. Предсказать общую панику смог бы и младенец, пусть им, как неизменно указывал Лесси, никто бы и не сказал.
— Я оставляю вас, — сказал Кейс, — в компетентных лапах нашей медслужбы.
Компетентные лапы не только сделали всем новоприбывшим профилактический укол, обязательный на орбитальной станции («На любой орбитальной станции», — дружески скалясь, подчеркнула Эрриррл через дроида), но и втихую снабдили их подкожным идентификатором, позволяющим Кейсу и его людям отслеживать их перемещения по Базе. Чисто осторожности ради — были на станции сектора, в которые дорогим гостям соваться было не надо — и неприятно же выйдет, если их не попросят вежливо пройти в другую сторону, а вышвырнут с побитой мордой?
Сейчас один из этих идентификаторов внезапно исчез из зоны наблюдения, и предварившие это исчезновение перемещения носителя ясно указывали бы, что искать ее следует вне станции, даже если бы не второе сообщение — о том, что в опасной близости к станции появилось пилотируемое средство.
— Бабы, — с чувством сообщил мирозданию Кейс, влетая в лифт. — Все зло от них. Ритча! Личный катер Лесси — боевая готовность — минус пять — отсчет пошел.
Это было сказано уже в комлинк, с последовавшей затем серией инструкций — в это же время Кейс успел вывести на экран изображения Эмилин Холдо с камер слежения, взглянуть на них и удивленно присвистнуть — платья он не видел едва ли не с того дня, как улетел с родной планеты. Размышлял на эту тему он уже на бегу, а потом на лету — База была слишком велика, чтобы перемещаться по ней только на своих двоих, и в экстренных случаях служба безопасности могла даже летать — только от шлюза к шлюзу, разумеется, однако до ангара начальства Кейс добрался в рекордные сроки.
— Барон… — начал Ритча, пританцовывавший у входа в ангар и побежавший вслед
за своим полковником, и Кейс оборвал его на полуслове:
— Дипломаты, мать их в пробирку. Не поднимайте шума, я успею.
— Да, но…
«Да», это было хорошо, это означало, что беглянку уже отследили и догнать ее до входа в атмосферу не составит труда даже для такого пилота-по-выходным, как Кейс. «Но» не означало ничего.
— Если кому-то суждено начать новую войну с Республикой, пусть это буду я.
Еще шесть минут спустя Кейс, все еще отдавая распоряжения — левой половиной рта своему дроиду, правой Ритче — засек свою цель и заложил вокруг нее вираж, достаточно лихой, чтобы в наушниках раздался дружный стон наблюдавших за этой эквилибристикой подчиненных.
— Достопочтеннейшая госпожа Холдо, — подключить его напрямую к ее комлинку для ребят из службы безопасности не составило ни малейшего труда, — поехали обратно? Знаете, сколько народу хотели бы прокатиться на «Доброй надежде»? А я вас еще спиртным угощу по дороге.
На другой линии кто-то фыркнул.