Тронувшая губы Сабе улыбка просияла теплом и лаской, будто солнечный лучик заглянул утром в окно и напомнил о новом дне впереди, о новых встречах. От строгости не осталось почти и следа, только светлая печать приятного воспоминания в задумчивом взгляде. Асока радостно улыбнулась в ответ и уважительно склонила голову, этим жестом подтверждая, что взаимно рада знакомству.
Казалось просто невероятным, что ей выпало вот так встретиться с соотечественницей Падме, при том так на нее похожей. С каждым мгновением в ее обществе Асока чувствовала себя все более уютно, как будто знала ее уже давно. И дело было совсем не во внешнем сходстве. Едва заметные жесты и движения, сменившая официальный тон мягкая манера речи, тембр голоса — все это успокаивало, вызывало чувство доверия.
Как и большинство тогрут, Асока была существом крайне социальным, стремилась устанавливать как можно больше связей, становиться частью любого сообщества, в которое попадала. И в то же время, произошедшее с ней до начала обучения при Храме, оставило свой отпечаток. Каждое новое знакомство было для нее испытанием, акробатическим балансированием на тонкой грани между доверием и настороженностью, уверенностью, что ее примут, и опасением, что оттолкнут.
Сабе каждым словом и жестом вселяла уверенность.
К тому же, она оказалась знакомой с ее учителем. Энакина Скайуокера по имени могли знать многие, но то, как Сабе на нее посмотрела, услышав, что она его ученица, подсказывало: знакомство это было личным. Даже сама Асока еще год назад посмотрела бы на себя с удивлением, не поверив, что эта маленькая тогрута станет его падаваном.
— Мастер Скайуокер не здесь, — покачала она головой. Не стоило и упоминать, что ей так никто и не рассказал о его текущем назначении, отчего обрести спокойствие было еще сложнее. Неизвестность тяготила. — Падме предложила мне посетить эту выставку… — она отвлеклась, уловив чутким слухом приближающиеся взволнованно торопливые шаги, разительно отличающиеся от мерного движения собравшихся в зале ценителей искусства. И потом, встрепенувшись и встретившись взглядом с Сабе, поспешно добавила: — неофициально. Я пришла из любопытства, мне тяжело было оставаться в Храме и бездельничать, пока выздоравливаю.
Она непроизвольно подняла руку к боку, в котором раньше было три треснувших ребра. Ей хотелось сказать еще что-то о том, как ее восхитили все эти чудные экспонаты, но шаги, ранее привлекшие ее внимание своей торопливостью, отчеканили свою мелодию совсем рядом и стихли. А после это прозвучал мелодичный, но вздрагивающий от беспокойства голос:
— Сабе, дорогая, — рядом с ними стоял облаченный в изысканный наряд мужчина с сединой на висках. Выглядел он так же встревоженно, как и звучал. — Мне очень нужно с вами поговорить. Дело крайне важное. И… — одного его мимолетного взгляда на Асоку хватило ей, чтобы понять: разговор был не для ее ушей. — И крайне щепетильное.
Асока плавно отступила на шаг назад, вежливо давая понять, что готова уйти, если необходимо. Подслушивать конфиденциальные разговоры она не стремилась.