Голова всегда должна оставаться холодной.
Хакс думает об этом и смотрит на дроида, чуть склонив голову.
Руки у Хакса сейчас непривычно горячие, пятно тепла в груди не исчезает, не расширяется — некуда, всё тело захвачено этим теплом. Дэмерон давно уже не пытается ёрничать, Дэмерон давно уже не просит — умоляет.
Голова всегда должна оставаться холодной.
Хакс выжидает паузу, слушая повысившийся от страха голос Дэмерона, чувствуя, как внутри плещется, рискуя перелиться через край, тепло.
Останавливает запись.
Пауза длится ещё две стандартные секунды — Хакс размышляет. Переводит дроида в спящий режим.
Если дроид в неправильный момент издаст даже самый слабый звук, даже просто мигнёт — Хакс опасается, что в таком случае ему придётся опуститься до уровня Кайло Рена.
До уничтожения имущества Первого Ордена без постановления о ликвидации.
Голова всегда должна оставаться холодной.
Ещё четыре стандартные секунды уходят на то, чтобы встать за пультом и внимательнее, чем до этого, изучить датчики контроля жизненных показателей. Убедиться, что Дэмерон должен быть неспособен даже на то, чтобы стоять без поддержки, не то чтобы оказывать
(забавное слово)
сопротивление. Поразмыслить, не стоит ли нанести ещё один удар током. Решить, что в нём нет необходимости.
Хакс наконец смотрит на Дэмерона. Увиденное оставляет его удовлетворённым. Более чем удовлетворённым.
Он медленно, почти вдумчиво подходит к Дэмерону — будто то тепло, что плещется внутри, и вправду может рас-плес-кать-ся, в буквальном смысле, смыть всё, ничего не оставить. Останавливается очень близко, почти вплотную.
— Мне очень приятно видеть вас здесь, Дэмерон, — говорит Хакс, отпуская фиксирующие приспособления пыточного кресла. Движения его спокойны и уверены. Несмотря на показатели, он готов к возможному отпору — и к тому, чтобы его прервать.
Хакс имеет в виду: именно здесь и именно вас; человеку, убившему супероружие «Старкиллер», обеспечен наилучший приём в наихудших условиях. Или, возможно, наихудший приём в наилучших условиях; какое это имеет значение, если результат один: боль, и слёзы, и кровь — главные составляющие приёма и условий, и неважно, где поставить определения «наилучший» и «наихудший».
— Очень приятно, что вы решились на сотрудничество, — говорит Хакс, не давая Дэмерону упасть на пол.
Хакс имеет в виду: унизились.
— Очень приятно, что вы смогли так много выдержать, — говорит Хакс, не то помогая, не то заставляя Дэмерона опереться о пыточное кресло.
Хакс имеет в виду: для искупления этого недостаточно.
Но приятно.
Голова становится горячей.
И Хакс бьёт кулаком в лицо, которое сам сделал таким красивым, которое так сильно ненавидит; на котором, даже бледном, мокром от перенесённой
(всё-таки перенесённой)
боли, уже почти мёртвом ему мерещится
(всё-таки мерещится)
эта паскудная ухмылка, как будто её не стереть вовсе, сколько бы усилий ни приложить — бьёт в скулу, в нос, в висок, в челюсть, ещё, ещё, ещё, уже не разбирая сам, куда бьёт, и слышит только собственное дыхание, сорвавшееся ещё
(ещё!)
за мгновение до первого удара, кожи о кожу — почти кости о кость.
Голова становится такой горячей.